samedi 8 septembre 2007

NO VENTRE DO CLON

O pasado xoves rematei unha tradución, unha xeira dunhas trescentas páxinas que me representou cinco meses de traballo de dúas constantes horas cotiás. A primeira metáfora que se me iluminou para definir ese traballo foi a do forense: andei fuchicando no ventre dunha novela allea, esmiuzándoa. A seguir, mirando para o nova versión en galego que creara, a cabeza marchoume para as clonacións. Ao primeiro estaba reticente a aceptar a encarga, nomeadamente porque era virxe no asunto e segundo porque o tradutor habitual dun dos dous... [Lire la suite]
Posté par Jaureguizar à 05:15 - Commentaires [0] - Permalien [#]