Unha Galaxia de traducións para o outonear: Camposanto de Sebald, O castelo branco de Pamuk, A pista de area de Andrea Camilleri, O retorno de Schlink, Tres contos de Flaubert, As mágoas do mozo Werther de Goethe, O ruído e a furia de William Faulkner e O viaxeiro astral de Jack London.

Ao contrario dalgúns medorentos colegas, estou moiperoquemoiafavor das traducións: os autores precisamos desa competencia que tanto nos supera en calidade, o nosos sistema literario precisa restarlle espazo lector ao español e a nosa industria do libro precisa medrar apañando os cartos que marchan para BCN e Madrid.

E para os queren caldo soamente de produto autóctono, veñen outras sete tazas: outra editorial vai concorrer ao mercado das traducións.