Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
O CABARET VOLTAIRE. Seit 2005.
11 février 2008

A COMPAÑÍA DAS VOGAIS

Ata para ser vogal hai que ter boas compañías, como a dunha veterana editora sobre que as defenda dende hai un ano.

Publicité
Publicité
Commentaires
C
Eu fun, efectivamente, e o asumo, o que fixen un desconsiredado comentario acerca da literatura en galego. Pasaron case que 10 anos e non o lembro ben. Eu fun que publicou en Edicións Postivas "En pergio de extinción". Certo que houbo outros alcumes Chesi que apareceron por aí. Lamento terme equivocado e de feito non repetiría esas verbas que, insisto, non lembro ben nin sei se transcribiron correctamente. Para mín a literatura galega é igual que a húngara ou a irlandesa: xente que me gosta e xente que non me gusta. Sen máis. Ben pode ser que naquela época, por determinadas circunstancias, estivera en contra de certas normas (coma que me pediran textos para publicar e logo apareceran en gelago sen que ninguén me dixera nada ó respeuto). Pero quero que quede claro que, de exsistir, admito hocxe, demadiado tarde quizáis, o meu error. Pero sen Blanco Amor ou Dieste ou Cunqueiro ou Otero, eu sería menos escritor, o mesmo que sen Perec, Michon ou Foster Wallace. Aínda que con elees, tampouco sexa mellor. Espero que esto arranxe o problema. Reitor sen pesar o que puiden dicir que atentara contra a literatura escrita en galego. Unha aperta.
Répondre
J
Non teño ningún motivo para dubidar da súa palabra, señor Pérez. Polo que lle agradeecería que aceptase as miñas desculpas pola miña interpretación errónea. O cerne do asunto veu de que lembraba o título da novela porque se me quedaran gravadas as súas afirmacións a respecto do sistema literario galego, que chegaron a alporizarme por proceder galego por moito que sexa escritor español. Xa me explicará vostede se realmente pensa que o sistema no que vostede decidiu inxerirse non está "muy subvencionado" ou descoñece o seu funcionamento. Eu sabía dun escritor galego alcumado Chesi que publicou en Positivas, a quen, lamentablemente, confundín con vostede, como confundín logo a Ana María Moix con outra veterana editora española. Pido logo perdón por este comentario errado que fixen. Non o vou borrar porque sería covarde pola miña banda e quero que os clientes do Cabaret coñezan a verdade que vostede vén de expoñer.
Répondre
J
A ver si por fin puedo aclarar una serie de malentendidos que creo se debieron a que existe algún que otro Chesi que se metió en este blog. Pero lo que más me interesa aclarar es la entrada que hace referencia a La soledad de las vocales y al Premio Bruguera, malinterpretado por Jaureguizar remitiéndose a una entrevista que apareció hace más o menos un año en El País (Galicia). Es cierto que entonces mi novela estaba en manos de una "veterana editora". De ahí infiere Jaureguizar que era a Ana María MOix o Esther Tusquets. Se equivoca. Esther Tusquets, aunque veterana, no es ya editora ya y A. M. Moix es una editora reciente, pues hace tres años, más o menos, que dirige Bruguera. La "veterana editora" que tenía mi novela y a la que de forma malsana alude Jaureguizar para decir, más o menos, que me regalaron el premio, era Beatriz de Moura, directora de Tusquets, a quien entregué la novela en marzo y que la rechazó (por razones que me manifestó en correo electrónico) en el mes de junio de 2007. Fue entonces, con la novela rechazada y sin saber qué hacer, cuando vi las bases del Premio Bruguera del que me llamó la atención, sobre todo, que fuese un jurado unipersonal constituido por Esther Tusquets a quien había leído desde hacía tiempo y que me merecía respeto. Así pues, siguiendo las bases, envié antes del 30 de octubre de 2007 la novela al premio y la gané. Pero nadie, ni una "veterana editora", ni A. M. Moix ni Esther Tusquets apoyaron de la novela "desde hace un año" tal como se expresa en el blog. Si en el mundo literario resta un poco de dignidad debería retirar esa entrada o bien rectificar. La lectura partidista y sectaria que hace de una noticia aparecida un año antes le lleva a la funesta conclusión de que una "veterana editora" apoyó mi novela; nadie la apoyó y se equivocó usted de nombre. Es lo malo de las lecturas literales. Si duda de mi palabra puedo proporcionarle nombres de escritores gallegos (y en gallego) a los que les comuniqué en su día que Beatriz de Moura había rechazado la novela. Ahora empezará a retorcerse cualquier argumento porque el caso es joder. Pero así sucedieron las cosas. La "veterana editora" no fue la Tusquets ni la Moix, ni siquiera Sylvia Beach: fue Beatriz de Moura. Y nadie apoyó la novela para que consiguera el premio. Mejor o peor lo gané por el texto en sí. Y no me causa un orgullo especial.<br /> O sea, la soledad era una soledad real; lo suyo, una vez más, palabrería.
Répondre
O CABARET VOLTAIRE. Seit 2005.
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Newsletter
2 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 303 427
Publicité