Despois de montar a que montou, George Steiner declárase encantado de que dúas obras súas vaian ser traducidas para o galego no 2009. A primeira é xa un clásico e a segunda ten anunciada a saída en inglés para o 23 de decembro. A noticia completa poden lela na exclusiva que publica El Progreso. A iniciativa de Xerais leva os meus aplausos máis ardentes, servirá para coñecelo e para que nos coñeza. Agardo que no país todos miremos dese xeito a proposta, malia o seu esbardalle. A orixe da súa declaración atópoa na súa ignorancia.
Commentaires sur DÚAS OBRAS DE STEINER EN GALEGO
- Home, non sei se será moita a súa exclusiva, porque Bragado tamén o conta no seu blog.
- viuse?Nada que ver com isto, desculpe.
Era só por saber se xa se vira aqui (http://www.flickr.com/photos/paraverler/2972618614/)
e se non para que mirara. - huhttp://www.eluxuryc-mall.com/ [url=http://www.eluxuryc-mall.com/]louis vuitton purses[/url] ghd hair straightener sale
Nouveau commentaire