samedi 8 septembre 2007

NO VENTRE DO CLON

O pasado xoves rematei unha tradución, unha xeira dunhas trescentas páxinas que me representou cinco meses de traballo de dúas constantes horas cotiás. A primeira metáfora que se me iluminou para definir ese traballo foi a do forense: andei fuchicando no ventre dunha novela allea, esmiuzándoa. A seguir, mirando para o nova versión en galego que creara, a cabeza marchoume para as clonacións. Ao primeiro estaba reticente a aceptar a encarga, nomeadamente porque era virxe no asunto e segundo porque o tradutor habitual dun dos dous... [Lire la suite]
Posté par Jaureguizar à 05:15 - Commentaires [0] - Permalien [#]

vendredi 7 septembre 2007

UN CLARO NO BOSQUE

Hai unha noticia inflamándose no meu interior porque non me deixan publicala ata que sexa oficial. Polo de agora nos sobrevoa e devezo porque aterre hoxe mesmo. Informáronme onte e me sinto cheo por conta allea. O rapaz meréceo.
Posté par Jaureguizar à 12:01 - Commentaires [7] - Permalien [#]
mercredi 5 septembre 2007

A VIDA INTERIOR DE MARTIN FROST

A vida interior de Martin Frost ten xa a súa faciana galega.
Posté par Jaureguizar à 15:49 - Commentaires [0] - Permalien [#]
mercredi 5 septembre 2007

ELEGÍAS A HERRALDE Y AL DIABLO

A Xeración dos Peixes empeza a ser coñecida en España. Samuel Solleiro vén de ser traducido por Xiana Solla Lagoa para Lengua de Trapo, unha editorial que semella que vai dando co seu espazo inclinándose cara a literatura española (castelá e latinoamericá) tras anos de fornecer catálogo errante, aínda que cheo de descubrimentos dos que acabaron beneficiándose outros. Hai dez anos, o editor, Pote Huerta, comprou os dereitos de Todo a cen e entregoulla a Agustín Cerezales, "experto en portugués", para facer unha versión en... [Lire la suite]
Posté par Jaureguizar à 12:48 - Commentaires [0] - Permalien [#]
mardi 4 septembre 2007

O BARCO NO BOSQUE

Nunha escea do libro de Ishiguro que ando a ler hai tres personaxes que fan unha longa viaxe semiclandestina dende o internado no que viven para mirar un barco que apodrece nun bosque afastado do mar. Os tres saben que están destinados a morrer novos, a seren estériles e a serviren a outros seres humanos. Meses atrás estiven conversando con Xaime Fandiño sobre a importancia de ambientar. Apuntaba el que incide moito aos seus alumnos de cinema no determinante de situar unha escea lugar ou noutro. Volvendo á novela de Ishiguro:... [Lire la suite]
Posté par Jaureguizar à 06:26 - Commentaires [0] - Permalien [#]
lundi 3 septembre 2007

¿GALTUBO?

Os vascos teñen tubo de seu. ¿Para cando o de nós?
Posté par Jaureguizar à 18:46 - Commentaires [4] - Permalien [#]

samedi 1 septembre 2007

GOGOL BORDELLO

Miñas donas e os meus señores: O Cabaret Voltaire hónrase de presentarlles sobre o seu escenario a mellor banda de gipsy-punk do momento.
Posté par Jaureguizar à 21:33 - Commentaires [4] - Permalien [#]
samedi 1 septembre 2007

LUME NO BOSQUE

Acordei no medio da escuridade. Unhas luciñas vermella como dunha burela aboiando no Atlántico escapaban da noite. Eran as 2.45 da madrugada. A xeira de acordar o lume no bosque custárame o sono. Foi unha canción importante nunha altura da miña vida, cando o aborrecemento finsemanal de Ribadeo me desesperaba.
Posté par Jaureguizar à 12:19 - Commentaires [0] - Permalien [#]
jeudi 30 août 2007

SÁNCHEZ RUIPÉREZ ILUMINA A COVA

A Fundación Germán Sánchez Ruipérez incluíu a miña Cova entre os mellores libros do 2006.
Posté par Jaureguizar à 14:07 - Commentaires [0] - Permalien [#]
mardi 28 août 2007

MURAKAMI EN GALEGO

A edición galega estase normalizando intensivamente. Murakami tamén terá unha novela na nosa lingua. Será a nova e será en marzo, asemade ca en español.
Posté par Jaureguizar à 16:05 - Commentaires [2] - Permalien [#]